「場合による」を英語で 日本語→英語

短いフレーズ

「場合による」を英語で

It depends.

売り場で使えそう!

「天気によります」を英語で。It dependsつながり

It depends on the weather.

三単現なので「S」が付く

「それは結果次第になるでしょう」を英語で。It dependsつながり

It will depend on the results.

助動詞「will」や三単現以外、疑問文や否定文では「S」は付かない

「よく分からない/確信がない」を英語で

I’m not sure.

「何か知っているけれど、正解かどうか自信がない」というニュアンスで、最も一般的かつ丁寧な表現。

相手の話に対して「なるほど」を英語で

That makes sense.

相手の説明を聞いて、疑問が解けたり、内容を理解したりした時に使うそうです。「理にかなう」って訳されてたりします。三単現なので「s」が付きます。 

「早く出発するのは理にかなっている」を英語で。makes senseつながり

It makes sense to start early.

何か難しい…

「(私の言ったことは)理解できましたか?」を英語で。makes senseつながり

Does that make sense?

疑問文や否定文、主語が I, You, We, Theyの場合は「s」は付かない。三単現なので、Does。

それではこの辺で…

コメント

タイトルとURLをコピーしました